約 2,975,509 件
https://w.atwiki.jp/csjake/pages/106.html
Photoreal スクリーンショット 内容 Country pathの改良マップ?差が曖昧で向こうが何のためにあるのか良く分からない。 目標はなく敵もいない。 評価 ボリューム ★☆☆☆☆ デザイン ★★★☆☆ 面白さ ★☆☆☆☆ 難易度 ☆☆☆☆☆ ダウンロード(1.1MB) Crymod
https://w.atwiki.jp/insane_tja/pages/3604.html
曲Data Lv BPM TOTAL NOTES 平均密度 ★14 145-290 2200 9.58Notes/s 譜面構成・攻略 譜面画像
https://w.atwiki.jp/swgstring/pages/170.html
タグ 翻訳待ち socials.stf socials.stf(3) socials.stf(4) socials.stf(5) socials.stf(6) index name value_en value_ja 60 censor censor cover_ears_mocking ~ shush ~ You are appalled at the usage of obscenities. ~ ~ BLEEP BLEEP BLEEP!! %TU tries to censor the obscenities. ~ ~ You scold yourself and wash your own mouth with soap. ~ ~ %TU washes %PU own mouth out with soap. ~ ~ You censor %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ BLEEPITY-BLEEP-BLEEP-BLEEP! %TU censors %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU censors you. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ censor cover_ears_mocking ~ shush ~ その反道徳的な表現にビックリした。 ~ ~ %TUは、その反道徳的な表現に注意を出した。 ~ ~ 何て事をノタもうたのだろう私は? この汚れた口を石鹸でゆすがなくては。 ~ ~ %TUは%PUの汚れた口を石鹸できれいに洗った。 ~ ~ 言葉に気をつけるよう%TTを注意した。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUが%TTに表現を改めるよう注意した。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUに表現を改めるよう注意された。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 61 chase chase ~ ~ ~ ~ You don t have to go home, but you can t stay here! ~ ~ %TU tries to chase everyone off! ~ ~ You turn in circles, chasing your own tail. ~ ~ %TU turns in circles, chasing %PU own tail. ~ ~ You chase %TT around the area. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU chases %TT around the area. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU chases you around the area. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ chase ~ ~ ~ ~ 家に戻る必要はないけど、とにかくここには居られないのだ! ~ ~ %TUは皆を追い払おうとした! ~ ~ 自分の尻尾を追いかけ、その場でくるくる回った。 ~ ~ %TUは%PUの尻尾を追いかけ、その場でくるくる回った。 ~ ~ %TTを追いかけてそこら中を走り回った。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTを追いかけてそこら中を走り回った。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUが、あなたを追いかけようと走ってきた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 62 cheek cheek accept_affection accept_affection ~ ~ You turn your head and expose your cheek looking for a kiss. ~ ~ %TU turns %PU head and exposes %PU cheek looking for a kiss. ~ ~ You point to your cheek indicating where to kiss. ~ ~ %TU points to %PU cheek indicating where to kiss. ~ ~ You give %TT a tender kiss on the cheek. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU gives %TT a tender kiss on the cheek. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU gives you a tender kiss on the cheek. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ cheek accept_affection accept_affection ~ ~ 頬を突き出し、キスを求めた。 ~ ~ %TUは%PUの頭の向きを変え、%PUの頬を突き出しキスする場所を示した。 ~ ~ 頬を指差し、キスする場所を示した。 ~ ~ %TUは%PUの頬を指差し、キスする場所を示した。 ~ ~ %TTの頬に優しく接吻した。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTの頬に優しく接吻した。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは、あたたの頬に優しく接吻した。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 63 cheer cheer celebrate celebrate1 celebrate ~ You cheer wildly. ~ ~ %TU cheers. YAY!! ~ ~ You cheer for yourself! YAY ME!! ~ ~ %TU cheers for %OUself. ~ ~ YAY!! You cheer for %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU cheers for %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU cheers for you! ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ cheer celebrate celebrate1 celebrate ~ 狂喜喝采した。 ~ ~ %TUは応援した。ガンバレ!! ~ ~ 自分にエールを送った!ガンバレ、自分!! ~ ~ %TUは自分にエールを送った。 ~ ~ ガンバレ!!%TTにエールを送った。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTにエールを送った。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは、あなたにエールを送った! ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 64 chestpound chestpound pound_fist_chest pound_fist_chest pound_fist_chest ~ You pound on your chest! ~ ~ %TU pounds on %PU chest! ~ ~ You pound on your chest, daring anyone to take you on. ~ ~ %TU pounds on %PU chest, daring anyone to take %OU on. ~ ~ You pound your chest. Will %TT take you on? ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU turns to %TT and pounds %PU chest. Will %TT take %OU on? ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU turns to you and pounds %PU chest. Will you take %OU on?. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ chestpound pound_fist_chest pound_fist_chest pound_fist_chest ~ 胸をドンドン叩いた。 ~ ~ %TUは自分の胸をドンドン叩いた。 ~ ~ 向かう所敵なしと言わんばかりに胸をドンドン叩いた。 ~ ~ %TUは向かう所敵なしと言わんばかりに胸をドンドン叩いた。 ~ ~ 胸をドンドン叩いた。%TTは立ち向かってくるか? ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTのほうを向き、自分の胸を叩いた。%TTは相手になるだろうか? ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUはこちらを向き、自分の胸を叩いた。%OUの挑戦を受けて立つか? ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 65 chestpuff chestpuff pose_proudly pose_proudly ~ ~ You puff up your chest and attempt to look imposing. ~ ~ %TU puffs up %PU chest and attempts to look imposing. ~ ~ You chest-puff and pump up your own ego a bit. ~ ~ %TU does a bit of chest-puffing. ~ ~ You realize that %TT is just chest-puffing and let %OT know that %ST is full of hot air. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU thinks that %TT is chest-puffing and full of hot air. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU thinks that you are chest-puffing and full of hot air. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ chestpuff pose_proudly pose_proudly ~ ~ 息を止め、胸を膨らませ強そうに見せた。 ~ ~ %TUは息を止め、%PUの胸を膨らませ強そうに見せた。 ~ ~ 息を止め、胸を膨らませエゴを満足させた。 ~ ~ %TUは息を止め、少し胸を膨らませてみせた。 ~ ~ %TTは、%STは強がってハッタリかましているだけだと%OTに指摘してやった。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TTが強さを誇示すべく胸を膨らませたが、%TUはアレがただの見掛け倒しと思っている ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 胸を膨らませたて強さを示したが、%TUは単に見た目だけだと思っている。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 66 choppedliver choppedliver ~ ~ ~ ~ You wonder what is wrong with you. Are you chopped liver? ~ ~ %TU can t figure out what is wrong with %OUself. ~ ~ What am I? Chopped liver? ~ ~ %TU declares that %SU is chopped liver. ~ ~ You ask %TT if you are chopped liver. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU asks %TT something about chopped liver. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU wonders what you think is wrong with %ST. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ choppedliver ~ ~ ~ ~ 自分の何が悪いのか考えてみた。自分はザコなのか? ~ ~ %TUは自分の何が悪いのか理解できない。 ~ ~ 俺は何なんだ?ザコか? ~ ~ %TUは自らの何が悪いのか考えてみた。 ~ ~ 自分がザコかどうか%TTに聞いてみた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTにザコについて何か聞いた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは、あなたが%STの何が悪いと思っているのか考えている。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 67 chortle chortle belly_laugh belly_laugh belly_laugh ~ You chortle. ~ ~ %TU chortles. ~ ~ With a series of nasally snorts, you chortle to yourself. ~ ~ %TU chortles to %OUself. ~ ~ You chortle uncontrollably at the sight of %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU chortles uncontrollably at sight of %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU chortles uncontrollably at the sight of you. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ chortle belly_laugh belly_laugh belly_laugh ~ 声高に笑った。 ~ ~ %TUは声高に笑った。 ~ ~ 鼻音が鳴り、自分自身に声高に笑った。 ~ ~ %TUは自分に対して声高に笑った。 ~ ~ %TTを見て、抑えきれずに声高に笑った。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTを見て、抑えきれずに声高に笑った。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは、あなたを見て、抑えきれずに声高に笑った。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 68 chuckle chuckle laugh_cackle laugh_cackle laugh_cackle ~ You chuckle. ~ ~ %TU chuckles. ~ ~ You chuckle to yourself. ~ ~ %TU chuckles to %OUself. ~ ~ You chuckle politely at %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU chuckles politely at %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU chuckles politely at you. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ chuckle laugh_cackle laugh_cackle laugh_cackle ~ クスクス笑った。 ~ ~ %TUはクスクス笑った。 ~ ~ 自分自身にクスクス笑った。 ~ ~ %TUは自分にクスクス笑った。 ~ ~ %TTに親しげにクスクス笑った。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTに親しげにクスクス笑った。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは、あなたに親しげにクスクス笑った。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 69 clap clap applause_polite applause_polite applause_polite ~ You clap your hands together. ~ ~ %TU claps %PU hands together. ~ ~ You give yourself a hand. ~ ~ %TU gives %OUself a hand. ~ ~ You clap for %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU claps for %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU claps for you. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ clap applause_polite applause_polite applause_polite ~ 手を叩いた。 ~ ~ %TUは%PUの手を叩いた。 ~ ~ 自分自身に拍手を送った。 ~ ~ %TUは自分を拍手した。 ~ ~ %TTに拍手した。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTに拍手した。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは、あなたに拍手した。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 70 claw claw claw ~ claw ~ You hiss and bare your claws. ~ ~ %TU hisses and bares %PU claws. ~ ~ You remove a file from your pack and begin to sharpen your claws. ~ ~ %TU retrieves a file from %PU pack and begins to sharpen %PU claws. ~ ~ You claw at %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ROWR! %TU claws at %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU claws at you! ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ claw claw ~ claw ~ かぎ爪で威嚇した。 ~ ~ %TUは%PUのかぎ爪で威嚇した。 ~ ~ 荷物から爪やすりを取り出し、かぎ爪を研ぎだした。 ~ ~ %TUは%PUの荷物から爪やすりを取り出し、%PUのかぎ爪を研ぎだした。 ~ ~ %TTにかぎ爪で威嚇して見せた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ガオーッ!%TUは%TTにかぎ爪で威嚇して見せた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは、かぎ爪であなたを威嚇して見せた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 71 closeeyes closeeyes face_close_eyes face_close_eyes face_close_eyes ~ You close your eyes for a moment. ~ ~ %TU closes %PU eyes for a moment. ~ ~ You close your eyes for a moment, thinking. ~ ~ %TU closes %PU eyes for a moment, thinking. ~ ~ You close your eyes, unwilling to look at %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU closes %PU eyes, unwilling to look at %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU closes %PU eyes, unwilling to look at you. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ closeeyes face_close_eyes face_close_eyes face_close_eyes ~ ちょっと目を閉じた。 ~ ~ %TUはちょっと目を閉じた。 ~ ~ ちょっと目を閉じて考えた。 ~ ~ %TUはちょっと目を閉じて考えた。 ~ ~ %TTを見たくなかったのでちょっと目を閉じた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTを見たくなかったのでちょっと目を閉じた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUが目を閉じた。こちらを見たくないらしい。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 72 combarea combarea search search search ~ Looking for something? You comb the area. ~ ~ %TU combs the area. Apparently, %SU is searching for something. ~ ~ There you are! ~ ~ %TU combs the area searching for %OUself. ~ ~ You comb the area searching for %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU combs the area searching for %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU combs the area looking for you. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ combarea search search search ~ 草の根わけて周囲を調べた。探し物かな? ~ ~ %TUは辺りを細かく調べた。%SUは必死に何かを探している。 ~ ~ いた、そこか! ~ ~ %TUは、%OUを探そうと周囲をしらみつぶしに調べた。 ~ ~ %TTを探すべく、あたりをしらみつぶしに調査した。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTを探そうと、手当たり次第に辺りを調べた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは、草の根わけてこちらを探している。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 73 combhair combhair ~ hair_flip ~ ~ You claw at the knots in your hair in desperate need of a comb. ~ ~ %TU claws at the knots in %PU hair in desperate need of a comb.. ~ ~ You comb your hair. There! Perfect! ~ ~ %TU combs %PU hair. Doesn t %SU look fantastic? ~ ~ You comb %TT s hair. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU combs %TT s hair. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU combs your hair for you. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ combhair ~ hair_flip ~ ~ 絡まった髪を爪でなんとかなで付けようとした。 ~ ~ %TUは%PUの絡まった髪を爪でなんとかなで付けようとした。 ~ ~ 髪に櫛を通した。ステキ! ~ ~ %TUは%PUの髪に櫛を通した。%SU、ステキになったと思わない? ~ ~ %TTの髪に櫛を通した。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTの髪に櫛を通した。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは、あなたの髪に櫛を通した。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 74 comfort comfort standing_placate hug_self standing_placate ~ You comfort everyone and let them know it will be OK. ~ ~ %TU tries to comfort everyone and says, "It will be OK." ~ ~ You subtly drop the hint that you could use some comforting. ~ ~ %TU hints that %SU could use some comforting. ~ ~ You comfort %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU comforts %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU comforts you. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ comfort standing_placate hug_self standing_placate ~ 心配することはないと、皆をなだめた。 ~ ~ %TUは皆を慰めようとして言った。""何も心配することはない"" ~ ~ 自分も慰められたいと思っている事をほのめかしてみた。 ~ ~ %TUは%SUが慰められたいと思っている事をほのめかした。 ~ ~ %OTを慰めた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTを慰めた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは、あなたを慰めた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 75 congratulate congratulate celebrate1 celebrate1 celebrate1 ~ Congrats to all! ~ ~ %TU congratulates everyone. ~ ~ You give yourself a pat on the back. ~ ~ %TU congratulates %OUself. ~ ~ You congratulate %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU congratulates %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Congrats! %TU congratulates you. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ congratulate celebrate1 celebrate1 celebrate1 ~ みんな、おめでとう! ~ ~ %TUは周囲を称えた。 ~ ~ 自分自身を激励した。 ~ ~ %TUは自らを称えた。 ~ ~ %OTを称えた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTを称えた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ おめでとう! %TUがあなたを称えた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 76 contemplate contemplate face_pensive face_pensive face_pensive ~ You contemplate. ~ ~ %TU contemplates. ~ ~ You contemplate your future. ~ ~ %TU contemplates %PU future. ~ ~ You contemplate %TT s future. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU contemplates %TT s future. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU contemplates your future. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ contemplate face_pensive face_pensive face_pensive ~ じっくりと考えた。 ~ ~ %TUはじっくりと考えた。 ~ ~ 将来についてじっくりと考えた。 ~ ~ %TUは%PUの将来についてじっくりと考えた。 ~ ~ %TTの将来についてじっくりと考えた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTの将来についてじっくりと考えた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUに自分の将来についてじっくりと考えられた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 77 cough cough cough_polite cough_polite heavy_cough_vomit ~ *COUGH* *COUGH* ~ ~ %TU coughs loudly. ~ ~ *cough* *ahem* You hack out a stifled cough. Trying to tell someone something? ~ ~ AHEM! %TU hacks out a stifled cough, apparently trying to get someone s attention. ~ ~ You cough in %TT s face. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU coughs in %TT s face. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU coughs in your face. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ cough cough_polite cough_polite heavy_cough_vomit ~ *ゲホッ* *ゲホッ* ~ ~ %TUは大きな咳をした。 ~ ~ *ゲホッ* *エヘンッ* 意味深な咳をしてみせた。皆に何か伝えることでもある? ~ ~ エヘンッ!%TUは咳払いし、周囲の注目を集めた。 ~ ~ %PTの目前で咳をした。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTの目前で咳をした。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは、あなたの目前で咳をした。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 78 covereyes covereyes cover_eyes cover_eyes ~ ~ You cover your eyes. ~ ~ %TU covers %PU eyes. ~ ~ You hide your eyes behind your hands. ~ ~ %TU hides %PU eyes behind %PU hands. ~ ~ You cover %TT s eyes. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU covers %TT s eyes. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU covers your eyes. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ covereyes cover_eyes cover_eyes ~ ~ 目を覆った。 ~ ~ %TUは%PUの目を覆った。 ~ ~ 腕で目を覆った。 ~ ~ %TUは%PUの目を%PUの腕で覆った。 ~ ~ %PTの目を覆った。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTの目を覆った。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは、あなたの目を覆った。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 79 cower cower afraid_face afraid_face afraid_face ~ You cower. ~ ~ %TU cowers. ~ ~ You cower submissively. ~ ~ %TU cowers submissively. ~ ~ You cower away from %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU cowers away from %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU cowers away from you. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ cower afraid_face afraid_face afraid_face ~ 恐れをなした。 ~ ~ %TUは恐れをなした。 ~ ~ 素直に恐れをなした。 ~ ~ %TUは素直に恐れをなした。 ~ ~ %OTに恐れをなし、後ずさりした。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTに恐れをなし、後ずさりした。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは、あなたに恐れをなし、後ずさりした。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 80 cringe cringe afraid_face afraid_face afraid_face ~ EEP! You cringe. ~ ~ %TU cringes. ~ ~ You cringe at the thought. ~ ~ %TU cringes at the thought. ~ ~ You cringe away from %TT in fear. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU cringes away from %TT in fear. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU cringes away from you in fear. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ cringe afraid_face afraid_face afraid_face ~ オエッ! ひるんだ。 ~ ~ %TUはひるんだ。 ~ ~ その考えにひるんだ。 ~ ~ %TUはその考えにひるんだ。 ~ ~ %TTに恐れをなし、逃げ去ろうとした。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTに恐れをなし、逃げ去ろうとした。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは、あなたに恐れをなし、逃げ去ろうとした。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 81 cry cry weeping weeping weeping ~ You burst into tears. ~ ~ %TU bursts into tears. ~ ~ You cry uncontrollably. ~ ~ %TU cries uncontrollably. ~ ~ You cry on %TT s shoulder. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU cries on %TT s shoulder. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU cries on your shoulder. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ cry weeping weeping weeping ~ 突然、泣き出した。 ~ ~ %TUは突然、泣き出した。 ~ ~ 抑えきれずに泣いた。 ~ ~ %TUは抑えきれずに泣いた。 ~ ~ %PTの肩を貸りて泣いた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTの肩を貸りて泣いた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは、あなたの肩を貸りて泣いた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 82 cuckoo cuckoo cuckoo cuckoo cuckoo ~ These people are cuckoo. ~ ~ %TU thinks you people are cuckoo. ~ ~ You just realized that you are cuckoo. ~ ~ %TU calls %OUself cuckoo. ~ ~ You think %TT is cuckoo. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU thinks %TT is completely cuckoo! ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU thinks you are cuckoo. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ cuckoo cuckoo cuckoo cuckoo ~ こいつらはまぬけだ。 ~ ~ %TUにまぬけだと思われた。. ~ ~ 自分がまぬけだと悟った。 ~ ~ %TUは自分をまぬけと言った。 ~ ~ %TTをまぬけだと思った。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTを完全にまぬけだと思った! ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUにまぬけだと思われた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 83 culater culater wave2 ~ wave2 ~ See ya later. ~ ~ %TU will see ya all later. ~ ~ "Not if I see you first!" ~ ~ %TU mentions something about "not if %ST sees you first". ~ ~ See ya later, %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU says to %TT, "see ya later". ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU will see ya later. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ culater wave2 ~ wave2 ~ また後で。 ~ ~ %TUはまた後で会おう、と言った。 ~ ~ ""また会うのはできればご免だね!"" ~ ~ %TUはボソッと""%STは、また会うのはできればご免だね""と、言われた。 ~ ~ またね後でね、 %TT。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTに ""また後で""と言った。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUはまた後で会おう、と言った。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 84 curse curse face_scowl face_scowl face_scowl ~ You spew obscenities. ~ ~ %TU curses. ~ ~ You quietly curse to yourself. ~ ~ %TU quietly curses under %PU breath. ~ ~ You spew obscenities at %TT, and let %OT have it. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU curses loudly at %TT, and then throws the dictionary at %OT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU curses loudly at you, laying into you verbally. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ curse face_scowl face_scowl face_scowl ~ わいせつな言葉を吐いた。 ~ ~ %TUが汚い言葉を吐いた。 ~ ~ 小声で汚い言葉を自分に吐いた。 ~ ~ %TUは声をひそめて汚い言葉を吐いた。 ~ ~ %TTにわいせつな発言を吐き、%OTに当然の報いを与えた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTに大きな声で汚い言葉を浴びせ、%OTに辞書を投げつけた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは大きな声で汚い言葉を吐き、言葉であなたを非難した。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 85 curtsey curtsey curtsey1 curtsey curtsey1 ~ You curtsey for your audience. ~ ~ %TU curtsies. ~ ~ You perform a very formal curtsey. ~ ~ %TU performs a very formal curtsey. ~ ~ You curtsey to %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU curtsies to %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU curtsies to you. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ curtsey curtsey1 curtsey curtsey1 ~ 観客に向かってお辞儀した。 ~ ~ %TUはお辞儀した。 ~ ~ 正式なお辞儀をしてみせた。 ~ ~ %TUは正式なお辞儀をしてみせた。 ~ ~ %TTにお辞儀した。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTにお辞儀した。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは、あなたにお辞儀した。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 86 dance dance dance_lyrical dance_lyrical ~ ~ You dance about the area. ~ ~ %TU dances about the area. ~ ~ You dance with yourself. ~ ~ %TU dances with %OUself. ~ ~ You grab %TT and drag %OT to the dance-floor. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU grabs %TT and drags %OT to the dance-floor. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU grabs you and drags you to the dance-floor. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ dance dance_lyrical dance_lyrical ~ ~ あたりを踊り回った。 ~ ~ %TUは、あたりを踊り回った。 ~ ~ 自分と踊った。 ~ ~ %TUは一人で適当に踊った。 ~ ~ %TTの腕をつかみ、%OTをダンスフロアに引っ張りだした。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTの腕をつかみ、%OTをダンスフロアに引っ張り出した。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは、あなたの腕をうかみ、ダンスフロアに引っ張り出した。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 87 deepbow deepbow bow4 bow4 bow4 ~ You bow deeply. ~ ~ %TU bows deeply. ~ ~ You bow deeply before yourself and almost fall over. ~ ~ %TU bows deeply before %OUself and almost falls over. ~ ~ You bow deeply before %TT, showing great respect. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU bows deeply before %TT, showing great respect. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU bows deeply before you, showing great respect. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ deepbow bow4 bow4 bow4 ~ 深くおじぎした。 ~ ~ %TUは深くおじぎした。 ~ ~ 深くおじぎをしすぎたため、前につんのめりそうになった。 ~ ~ %TUは自分に深くおじぎをしすぎたため、前につんのめりそうになった。 ~ ~ %TTに深くおじぎし、敬意を表した。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTに深くおじぎし、敬意を表した。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUはあなたに深くおじぎし、敬意を表した。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 88 defend defend pose_proudly ~ ~ ~ You try to stand imposingly, exhibiting your intent to defend the area. ~ ~ %TU tries to stand imposingly, displaying intent to defend the area. ~ ~ You prepare to defend yourself. ~ ~ %TU stands alert suggesting a readiness to defend %OUself. ~ ~ You step in front of %TT, ready to defend %OT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU steps defensively in front of %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU steps defensively in front of you. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ defend pose_proudly ~ ~ ~ 力強く立ちはだかり、このエリアを守る決意を表した。 ~ ~ %TUは力強く立ちはだかり、このエリアを守る決意を表した。 ~ ~ 自分を守る準備をした。 ~ ~ %TUは警戒しながら、自己防衛の準備を万全に整えた。 ~ ~ %TTの前に飛び出て、いつでも%OTを守れる体勢にはいった。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTを守るために前に飛び出た。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは、あなたを守るために前に飛び出た。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 89 demure demure face_shy face_shy face_shy ~ You blush shyly. ~ ~ %TU blushes shyly. ~ ~ You blush, smiling secretly. ~ ~ %TU blushes, smiling secretly. ~ ~ You blush shyly at %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU blushes shyly at %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU blushes shyly at you. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ demure face_shy face_shy face_shy ~ 恥ずかしそうに赤くなった。 ~ ~ %TUは恥ずかしそうに赤くなった。 ~ ~ そっと微笑んで赤くなった。 ~ ~ %TUはそっと微笑んで赤くなった。 ~ ~ %TTに向かって恥ずかしそうに赤くなった。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTに向かって恥ずかしそうに赤くなった。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUはこちらに向かって恥ずかしそうに赤くなった。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 90 deride deride laugh_pointing belly_laugh laugh_pointing ~ Playing the town fool? You ridicule everyone around you. ~ ~ %TU ridicules everyone around %OU. ~ ~ You deride yourself. ~ ~ %TU derides %OUself. ~ ~ You laugh at %TT with contempt. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU laughs at %TT with a show of contempt. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU laughs at you with contempt. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ deride laugh_pointing belly_laugh laugh_pointing ~ 町の皆をバカにしてる?あなたは周囲をあざ笑った。 ~ ~ %TUは%OUの周囲をあざ笑った。 ~ ~ 自分自身をあざ笑った。 ~ ~ %TUは%OUをあざ笑った。 ~ ~ %TTを軽蔑的に笑った。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTを軽蔑的に笑った。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは、あなたに軽蔑的に笑った。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 91 dies dies he_dies ~ he_dies ~ Death to all of them! ~ ~ %TU declares that you all will die! ~ ~ You contemplate the meaning of life. ~ ~ %TU contemplates the meaning of life. ~ ~ You grimly dictate the fate of %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU grimly dictates the fate of %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU grimly dictates your fate. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ dies he_dies ~ he_dies ~ 奴ら全てに死を! ~ ~ %TUに死の宣告をされた! ~ ~ 生きる意味について深く考えた。 ~ ~ %TUは生きる意味について深く考えた。 ~ ~ %TTの運命を重々しく告げた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTの運命を重々しく告げた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUに運命を重々しく告げられた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 92 disagree disagree shake_head_no shake_head_no shake_head_no ~ You politely disagree. ~ ~ %TU politely disagrees. ~ ~ You change your mind and disagree with your last statement. ~ ~ %TU changes %PU mind and disagrees with %PU last statement. ~ ~ You disagree with %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU disagrees with %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU expresses disagreement. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ disagree shake_head_no shake_head_no shake_head_no ~ 丁重に異議を唱えた。 ~ ~ %TUは丁重に異議を唱えた。 ~ ~ 気が変わり、あなたの最後の意見に反対した。 ~ ~ %TUは%PUの気が変わり、%PUの最後の意見に反対した。 ~ ~ %TTに反対した。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTに反対した。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは反対した。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 93 doh doh smack_self smack_self smack_self ~ Doh! ~ ~ %TU gets a stupid look on %PU face and says, "DOH!" ~ ~ DOH DOH DOH! ~ ~ %TU slaps %OUself on the forehead and says, "DOH!" ~ ~ You look at %TT and say "DOH!" ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU looks at %TT and says, "DOH!" ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU looks at you and says, "DOH!" ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ doh smack_self smack_self smack_self ~ うわ… ~ ~ %TUはネガティブな表情を浮かべながら%PUに言った。""はぁぁ"" ~ ~ あーあ、やっちゃった… ~ ~ ""っだっ!!"" %TUは自分のおでこを引っ叩いた。何か良からぬ事があったらしい。 ~ ~ ""うわ…"" %OTを見て言った。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ""うわ…"" %TUは%TTを見て言った。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ""うわ…"" %TUはあなたを見て言った。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 94 down down point_down point_down point_down ~ You point at the ground. ~ ~ %TU points at the ground. ~ ~ You re staying right here! ~ ~ %TU is staying right here! ~ ~ You tell %TT to stay right here. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU tells %TT to stay right here. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU tells you to stay right here. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ down point_down point_down point_down ~ 地面を指差した。 ~ ~ %TUは地面を指差した。 ~ ~ ここにいる! ~ ~ %TUはここにいる! ~ ~ %TTにここにいるように言った。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTにここにいるように言った。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUにここにいるように言われた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 95 dream dream dream dream dream ~ You float away on a fluffy white cloud. ~ ~ %TU looks serene as %SU floats off into dreamland. ~ ~ Daydreaming again? ~ ~ %TU daydreams. ~ ~ You really think %TT is dreamy, don t you? ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU looks at %TT googly-eyed while daydreaming. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU looks at you googly-eyed while daydreaming. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ dream dream dream dream ~ 意識が白くフワフワした雲の彼方へと飛んだ。 ~ ~ %TUは安らかな表情を浮かべたまま、%SUの意識は夢の世界へと飛んでいった。 ~ ~ また空想にふけってるの? ~ ~ %TUには空想癖がある。 ~ ~ %ST、夢の様じゃない? ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTが空想にふけっている間、ビックリして目を見開いていた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは、あなたが空想にふけっている間、ビックリして目を見開いていた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 96 drool drool ~ ~ ~ ~ You drool incessantly, creating a small puddle at your feet. ~ ~ %TU drools, creating a small puddle at %PU feet. ~ ~ You drool all over yourself. ~ ~ %TU drools all over %OUself, leaving a wet spot on %PU chest. ~ ~ You drool all over %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU drools all over %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU drools all over you. YUCK! ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ drool ~ ~ ~ ~ ヨダレを垂らし、足元に小さな池を作った。 ~ ~ %TUはヨダレを垂らし、%PUの足元に小さな池を作った。 ~ ~ 自らの全身にヨダレをかけてしまった。 ~ ~ %TUはヨダレを垂らしてしまい、%PUの胸元にシミを作った。 ~ ~ %OTの全身にヨダレをかけてしまった。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTの全身にヨダレをかけてしまたった。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは、あなたの全身にヨダレをかけてしまった。きったない! ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 97 duck duck chicken duck ~ ~ You duck! ~ ~ %TU ducks. ~ ~ Quack! Quack! ~ ~ %TU makes like a duck. Quack! ~ ~ You duck behind %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU ducks behind %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Look out! %TU just ducked behind you. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ duck chicken duck ~ ~ グアッ! 私はアヒル。 ~ ~ %TUはアヒルの真似をした。 ~ ~ グァッ!グァッ! ~ ~ %TUはアヒルの真似をした。グァッ! ~ ~ %TTの背後でアヒルの真似をした。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTの背後でアヒルの真似をした。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 気をつけろっ! %TUがあなたの背後でアヒルの真似をした。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 98 echuta echuta ~ ~ ~ ~ E chu ta! ~ ~ %TU foams at the mouth, swearing vulgarly. ~ ~ You foam at the mouth, driveling as you curse under your breath. ~ ~ %TU foams at the mouth, driveling everywhere as %SU curses under %PU breath. ~ ~ You spray %TT with spittle as you curse at %OT in %PT face. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU sprays %TT with spittle as %SU curses at %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU sprays your face with spittle as %SU curses at you. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ echuta ~ ~ ~ ~ イ・チュー・タ! ~ ~ %TUは激怒し、汚い言葉を吐き捨てた。 ~ ~ 激怒し、汚い言葉を吐き捨てた。 ~ ~ %TUは激怒し、%SUは%PUの小さな声で汚い言葉を吐き捨てた。 ~ ~ %TTに唾を吹きかけ、%OTに向かって%PTの目前で汚い言葉を吐きつけた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTに唾を吹きかけ、%SUは%TTに汚い言葉を吐きつけた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは、あなたの顔に唾を吹きかけ、%SUは汚い言葉を吐きつけた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 99 eek eek face_surprised face_surprised face_surprised ~ Eek! ~ ~ %TU squeals, "EEK!" ~ ~ You take one look at yourself and exclaim "EEK!" ~ ~ %TU looks at %OUself and exclaims "EEK!" ~ ~ You look at %TT and exclaim "EEK!" ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU looks at %TT and exclaims "EEK!" ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU looks at you and exclaims "EEK!" ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ eek face_surprised face_surprised face_surprised ~ オエーッ! ~ ~ %TUが悲鳴をあげた。""オエーッ!"" ~ ~ 自分の姿をチラッと見て悲鳴をあげた。""オエーッ!"" ~ ~ %TUは自分をチラッと見て悲鳴をあげた。""オエーッ!"" ~ ~ %TTの姿をチラッと見て悲鳴をあげた。""オエーッ!"" ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTの姿をチラッと見て悲鳴をあげた。""オエーッ!"" ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは、あなたの姿をチラッと見て悲鳴をあげた。""オエーッ!"" ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 100 elbow elbow ~ ~ ~ ~ You try to clear the immediate area about you by throwing out your elbows. ~ ~ Watch out! %TU throws %PU elbows out and tries to clear the area around %OU. ~ ~ You cringe in pain as you hit your funny bone. ~ ~ %TU cringes in pain as %SU hits %PU funny bone. ~ ~ You elbow %TT in %PT side. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU elbows %TT in %PT side. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU elbows you in the side. Is %SU trying to tell you something? ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ elbow ~ ~ ~ ~ 肘を突き出して周囲を払いのけようとした。 ~ ~ 気をつけて!%TUが%PUの肘を突き出し、%OUの周囲を払いのけようとした。 ~ ~ ひじの先をぶつけて、痛みにたじろいだ。 ~ ~ %SUが%PUのひじをオミマイし、%TUは痛みにたじろいだ。 ~ ~ %TTをエルボーした。%PTのわき腹に決まった。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTをエルボーした。%PTのわき腹に見事入った。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUにエルボーをされ、わき腹に決められた。%SUは何かを伝えようとしているのだろうか? ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 101 embrace embrace offer_affection hug_self offer_affection ~ You hold your arms out offering a gentle embrace. ~ ~ %TU holds %PU arms out offering a gentle embrace. ~ ~ You give yourself a warm embrace. ~ ~ %TU gives %OUself a warm embrace. ~ ~ You gently hold %TT in your arms and give %OT a warm embrace. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU gently holds %TT in %PU arms and give %OT a warm embrace. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU gently holds you in %PU arms and gives you a warm embrace. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ embrace offer_affection hug_self offer_affection ~ 抱擁するために両手を差し伸べた。 ~ ~ %TUは抱擁するために%PUの両手を差し伸べた。 ~ ~ 自分自身を温かく抱擁した。 ~ ~ %TUは自分を温かく抱擁した。 ~ ~ %TTを腕の中に優しく抱き、%OTを温かく抱擁した。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTを%PU腕の中に優しく抱き%OTを温かく抱擁した。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは、あなたを%PUの腕の中に優しく抱き温かく抱擁した。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 102 encourage encourage celebrate1 celebrate1 celebrate1 ~ Go Team Go!! ~ ~ %TU leads a cheer of encouragement. Go Team Go!! ~ ~ You can do it! ~ ~ %TU gives %OUself a few choice words of encouragement. ~ ~ You encourage %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU gives %TT a bit of encouragement. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU gives you a bit of encouragement. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ encourage celebrate1 celebrate1 celebrate1 ~ チームの皆、ガンバレ!! ~ ~ %TUが応援を先導した。チームの皆、ガンバレ!! ~ ~ 君ならできる! ~ ~ %TUは自分に激励の言葉をいくつか送った。 ~ ~ %OTを激励した。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTを少し応援した。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは、あなたを少し応援した。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 103 evilgrin evilgrin face_evil_grin face_evil_grin face_evil_grin ~ You crack an evil grin. ~ ~ %TU cracks an evil grin. ~ ~ You grin evilly at your thoughts. ~ ~ %TU grins evilly at %PU thoughts. ~ ~ You flash a wicked grin at %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU flashes %TT a wicked grin. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU flashes you a wicked grin. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ evilgrin face_evil_grin face_evil_grin face_evil_grin ~ 悪意を込めてニヤリとした。 ~ ~ %TUは悪意を込めてニヤリとした。 ~ ~ 自分の考えに邪悪な笑みを浮かべた。 ~ ~ %TUは%PUの考えに邪悪な笑みを浮かべた。 ~ ~ %TTに邪悪な笑みを一瞬見せた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTに邪悪な笑みを一瞬見せた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは、あなたに邪悪な笑みを一瞬見せた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 104 exhausted exhausted catchbreath catchbreath catchbreath ~ You collapse from exhaustion. ~ ~ %TU is exhausted and must rest. ~ ~ You signal that you are absolutely exhausted. ~ ~ %TU signals that %SU is absolutely exhausted. ~ ~ You inform %TT that you are exhausted and must rest. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU informs %TT that %SU is exhausted and must rest. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU informs you that %SU is exhausted and must rest. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ exhausted catchbreath catchbreath catchbreath ~ 疲れて地面に倒れ込んだ。 ~ ~ %TUは疲れて地面に疲れこんだ。 ~ ~ 完全に疲れたと合図した。 ~ ~ %TUは%SUが完全に疲れきったと合図した。 ~ ~ %TTに、疲れたため休憩が必要だと伝えた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTに%SUは疲れたため、休憩が必要だと伝えた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUはあなたに、%SUは疲れたため休憩が必要だと伝えた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 105 eyebrow eyebrow face_eyebrow_arch face_eyebrow_arch face_eyebrow_arch ~ You raise an eyebrow. ~ ~ %TU raises an eyebrow. ~ ~ You raise an eyebrow at yourself. ~ ~ %TU raises an eyebrow at %OUself. ~ ~ You raise an eyebrow at %TT. What is %ST up to? ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU raises an eyebrow at %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU raises an eyebrow at you. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ eyebrow face_eyebrow_arch face_eyebrow_arch face_eyebrow_arch ~ 眉をしかめた。 ~ ~ %TUは眉をしかめた。 ~ ~ 自分自身に眉をしかめた。 ~ ~ %TUは自分に眉をしかめた。 ~ ~ %OTは眉をしかめた。%STは何を企んでるんだ? ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTに眉をしかめた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは、あなたに眉をしかめた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 106 eyeroll eyeroll face_eye_roll face_eye_roll face_eye_roll ~ You roll your eyes. ~ ~ %TU rolls %PU eyes. ~ ~ You roll your eyes and they fall back into your skull. ~ ~ %TU rolls %PU eyes and they fall back into %PU skull. ~ ~ You roll your eyes at %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU rolls %PU eyes at %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU rolls %PU eyes at you. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ eyeroll face_eye_roll face_eye_roll face_eye_roll ~ あきれた顔をした。 ~ ~ %TUはあきれた顔をした。 ~ ~ あきれきった顔をした。 ~ ~ %TUはあきれきった顔をした。 ~ ~ %TTにあきれた顔をした。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTにあきれた顔をした。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUにあきれた顔をされた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 107 faint faint ~ ~ ~ ~ You faint. ~ ~ %TU faints. ~ ~ You look pale, as if about to faint. ~ ~ %TU looks pale, as if about to faint. ~ ~ You faint into %TT s arms. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU faints into %TT s arms. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU faints into your arms. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ faint ~ ~ ~ ~ 気絶した。 ~ ~ %TUは気絶した。 ~ ~ 顔色が悪く、いまにも気絶しそうだ。 ~ ~ %TUは顔色が悪く、いまにも気絶しそうだ。 ~ ~ 気絶して%PTの腕に倒れた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは気絶して%TTの腕に倒れた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは気絶して、あなたの腕に倒れた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 108 FALSE false shake_head_no ~ shake_head_no ~ You believe that is false. ~ ~ %TU does not believe that is true. ~ ~ On second thought, you don t believe what you just said is true. ~ ~ After further thought, %TU does not believe what %SU just said to be true. ~ ~ You refuse to believe what %TT is saying. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU refuses to believe what %TT is saying. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU refuses to believe what you are saying. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ false shake_head_no ~ shake_head_no ~ それはウソだと確信した。 ~ ~ %TUはそれがウソだと思った。 ~ ~ さっき言った事は、やっぱりウソだったと考えを改めた。 ~ ~ %TUは、よく考えてみたらさっきの発言は間違いだった、と考えを変えた。 ~ ~ %STの意見には賛成できないと言った。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは、%TTの意見には賛成できないと言った。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは、あなたの意見に賛成できないと言った。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 109 faq FAQ point_away point_away point_away ~ You direct everyone to the FAQ. ~ ~ %TU directs everyone to the FAQ. ~ ~ You reference the FAQ. ~ ~ %TU references the FAQ. ~ ~ You direct %TT to the FAQ. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU directs %TT to the FAQ. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU directs you to the FAQ. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ FAQ point_away point_away point_away ~ 皆にFAQの場所を教えた。 ~ ~ %TUは皆にFAQの場所を教えた。 ~ ~ FAQを参照した。 ~ ~ %TUを参照した。 ~ ~ %TTにFAQの場所を教えた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTにFAQの場所を教えた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは、あなたにFAQの場所を教えた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 110 fear fear shiver afraid_face ~ ~ You tremble with fear. ~ ~ %TU trembles with fear. ~ ~ You become paralyzed with fear. ~ ~ %TU becomes paralyzed with fear. ~ ~ You scream in terror at the sight of %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU screams in terror at the sight of %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU screams in terror at the sight of you. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ fear shiver afraid_face ~ ~ 恐怖のあまり震えた。 ~ ~ %TUは恐怖のあまり震えた。 ~ ~ 恐怖で体が動かなくなった。 ~ ~ %TUは恐怖で体が動かなくなった。 ~ ~ %OTを見て恐怖のあまり悲鳴をあげた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTを見て恐怖のあまり悲鳴をあげた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは、あなたを見て恐怖のあまり悲鳴をあげた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 111 feel feel ~ ~ ~ ~ You feel blindly at your surroundings. ~ ~ %TU blindly feels at %PU surroundings. ~ ~ You feel about yourself, checking for holes. ~ ~ %TU feels about %OUself, checking for holes. ~ ~ You feel %PT bicep. What do you think? ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU feels %TT s bicep. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU feels your bicep. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ feel ~ ~ ~ ~ 手探りで周囲を確認した。 ~ ~ %TUは%PUの周囲を手探りで確認した。 ~ ~ 周囲に穴がないか、手探りで確認した。 ~ ~ %TUは手探りで自らを確認した。 ~ ~ %PTの力こぶを触ってみた。感想は? ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTの力こぶを触ってみた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUがあなたの力こぶを触ってきた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 112 feh feh stamp_feet face_yuck_face face_yuck_face ~ FEH! ~ ~ %TU looks disgusted and utters, "FEH!" ~ ~ You look at the condition of your gear and exclaim, "FEH!" ~ ~ %TU looks at the condition of %PU gear and exclaims, "FEH!" ~ ~ You look disgustedly at %TT and utter, "FEH!" ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU looks disgustedly at %TT and utters, "FEH!" ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU looks disgustedly at you and utters, "FEH!" ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ feh stamp_feet face_yuck_face face_yuck_face ~ チッ! こんちくしょー ~ ~ %TUはうんざりした顔で""このやろう!""と、言った。 ~ ~ 装備品の状態を確認し大きな声で""このやろう!""と、言った。 ~ ~ %TUは%PUの装備品の状態を確認し大きな声で""このやろう!""と、言った。 ~ ~ うんざりした顔で%TTを見て""このやろう!""と、つぶやいた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUはうんざりした顔で%TTを見て""このやろう!""と、つぶやいた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUはうんざりした顔であなたを見て""このやろう!""と、つぶやいた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 113 fiddle fiddle manipulate_medium manipulate_medium manipulate_medium ~ You fiddle with random objects. ~ ~ %TU fiddles with random objects. ~ ~ You pull a puzzle cube from your pack and fiddle with it. ~ ~ %TU removes a puzzle cube from %PU pack and fiddles with it. ~ ~ You fiddle with %TT s gear. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU fiddles with %TT s gear. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU fiddles with your gear. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ fiddle manipulate_medium manipulate_medium manipulate_medium ~ 手当たり次第、物をいじくりまわした。 ~ ~ %TUは手当たり次第、物をいじくりまわした。 ~ ~ 荷物からパズル・キューブを取り出し、いじくりまわした。 ~ ~ %TUは%PUの荷物からパズル・キューブを取り出し、いじくりまわした。 ~ ~ %TTの所持品をいじくりまわした。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTの所持品をいじくりまわした。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUが、あなたの所持品をいじくりまわした。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 114 fidget fidget check_wrist_device look_casual ~ ~ You fidget restlessly. ~ ~ %TU fidgets restlessly. ~ ~ You fidget restlessly in anticipation. ~ ~ %TU fidgets restlessly in anticipation. ~ ~ You fidget restlessly at %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU fidgets restlessly at %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU fidgets restlessly at you. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ fidget check_wrist_device look_casual ~ ~ 落ち着かずにソワソワした。 ~ ~ %TUは落ち着かずにソワソワした。 ~ ~ 期待を胸に、落ち着かずにソワソワした。 ~ ~ %TUは期待を胸に、落ち着かずにソワソワした。 ~ ~ %TTの姿を見て落ち着かずにソワソワした。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTの姿を見て落ち着かずにソワソワした。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは、あなたの姿を見て落ち着かずにソワソワした。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 115 fistpalm fistpalm pound_fist_palm pound_fist_palm pound_fist_palm ~ You pound your fist into your palm. Curses! ~ ~ %TU pounds %PU fist into %PU palm, cursing. ~ ~ You slam your palm with your fist, muttering under your breath. ~ ~ %TU slams %PU palm into %PU fist, muttering under %PU breath. ~ ~ You slam your palm with your fist, muttering under your breath about %TT s idiocy. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU slams %PU palm into %PU fist, muttering under %PU breath about %TT s idiocy. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU slams %PU palm into %PU fist, muttering under %PU breath about your idiocy. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ fistpalm pound_fist_palm pound_fist_palm pound_fist_palm ~ こぶしで手のひらを叩いた。ちくしょう! ~ ~ %TUはこぶしで手のひらを叩き、悪態をついた。 ~ ~ こぶしで手のひらを叩き、ぶつぶつとつぶやいた。 ~ ~ %TUはこぶしで手のひらを叩き、ぶつぶつとつぶやいた。 ~ ~ こぶしで手のひらを叩き、%TTのバカさ加減にぶつぶつとつぶやいた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUはこぶしで手のひらを叩き、%TTのバカさ加減にぶつぶつとつぶやいた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUはこぶしで手のひらを叩き、こちらのバカさ加減にぶつぶつとつぶやいた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 116 flail flail gesticulate_wildly gesticulate_wildly gesticulate_wildly ~ You flail wildly. ~ ~ %TU flails wildly. ~ ~ You flail wildly at yourself, as if trying to get something off your body. ~ ~ %TU flails wildly at %OUself, as if trying to get something off %PU body. ~ ~ You flail wildly at %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU flails wildly at %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU flails wildly at you. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ flail gesticulate_wildly gesticulate_wildly gesticulate_wildly ~ 激しく体を揺さぶった。 ~ ~ %TUは激しく体を揺さぶった。 ~ ~ 何かを振り落とそうとするかの様に、体を激しく揺さぶった。 ~ ~ %TUは%OU自身の体を激しく揺さぶった。%PUの体から何かを振り落とそうとしているかの様に。 ~ ~ %TTに激しく体を揺さぶってみせた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTに激しく体を揺さぶってみせた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは、あなたに激しく体を揺さぶってみせた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 117 flame flame ~ ~ ~ ~ You take a deep breath and exhale verbal flames everywhere. ~ ~ %TU takes a deep breath and exhales verbal flames everywhere. ~ ~ You put on your flame-proof suit. ~ ~ %TU puts on %PU flame-proof suit. ~ ~ You verbally flame %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU verbally flames %TT. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU verbally flames you. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ flame ~ ~ ~ ~ 息を深く吸い込んで、勢いを付けて周囲に罵倒を浴びせた。 ~ ~ %TUは息を深く吸い込んで、勢いを付けて周囲に罵倒を浴びせた。 ~ ~ 罵倒防護服を着用した。 ~ ~ %TUは罵倒防護服を着用した。 ~ ~ %TTに罵倒を浴びせた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTに罵倒を浴びせた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUはあなたに罵倒を浴びせた。 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 118 flee flee gesticulate_wildly ~ ~ ~ FLEE!! ~ ~ RUN FOR YOUR LIVES!! %TU is giving the signal to FLEE!! ~ ~ Time to flee? ~ ~ %TU thinks its time to flee! ~ ~ GO! RUN AWAY! FLEE!! ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU pushes %TT away while telling %OT to flee! ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TU pushes you away while telling you to FLEE! ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ flee gesticulate_wildly ~ ~ ~ 逃げろ! ~ ~ 死にたくなかったら逃げるんだ!!%TUが逃げる合図を出している!! ~ ~ 逃げた方がいい? ~ ~ %TUは今が逃げるタイミングだと思った! ~ ~ 早く!走って!逃げるんだ! ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUは%TTを押しやり、%OTに逃げろと言った! ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ %TUはあなたを押しやりながら、逃げろと言った! ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ socials.stf socials.stf(3) socials.stf(4) socials.stf(5) socials.stf(6)
https://w.atwiki.jp/hmiku/pages/4923.html
【登録タグ U すけP 初音ミク 曲】 作詞:すけP 作曲:すけP 編曲:すけP 唄:初音ミク 曲紹介 曇りでも、雨の日でも、自分次第で心地よく過ごすことはきっと出来るはず。(作者コメ転載) 空想ばかり追うよりも、時には今在る世界に身を置く決意も要るということで こんな曲です。(作者コメ転載) 歌詞 助手席 ひとり 残って考えてた あなたが連れてきてくれた フロントガラス 向こう側 気まぐれな天気 苦笑いでね 「もうすぐ降りそうだ」って「急ご」って 夢見てた間は さぞかし素敵なストーリーが 開けるのだろうと思っていた わがままな予想図 すっぱいね それでも 愛されたい いま目の前のあなたに ドアを開けて向かうよ その手でまた導いて 曇り空でも構わないよ これからつける私たちの足跡は 空想の話じゃない 嘘偽りでもない 夢見てた内容はきっと 蛇口からバニラシェイク とかそんなんでした あはは 無理いうなって どつかれました(つд`) やさしい手つきで ごめんね そうだよね 愛されたい 声かければこっちを向いてくれる あなただから その先をみつけたい 雨が降っても構わないよ 百均の傘でいいよ それでこれから 何処へ行くの どこでも楽しめる自信はあるの この感覚 リアルの感触 この感情 指先の感度 あなたのためでしょう あなたのためでしょう そう決めたの 愛されたい 声かければこっちを向いてくれる あなただから その先をみつけたい 晴れるときが来たら 抱きしめ合おう こんな日が 永く続きますようにと I'm unreal? I'm not unreal. I'm unreal? I'm not unreal. コメント どつかれました(つд`)の所らへんが好きwww この曲のカップルは幸せなんだろうなー -- 名無しさん (2009-04-23 00 22 02) 本当にいい曲。もっと評価されてほしい。大好きだ! -- せん (2009-07-30 00 06 33) 歌詞ちょびっとだけ修正しました。とってもオサレで歌詞もいい。大好きです。 -- 名無しさん (2009-08-07 17 05 55) 凄くいい曲だよなぁ…頼むから評価されてくれ! -- 名無しさん (2009-08-08 02 05 01) この曲に出会えてよかった -- 名無しさん (2009-12-22 01 05 57) カラオケ入らないかなー -- 名無しさん (2010-09-21 11 33 47) ほんとにいい 大好きだ -- 名無しさん (2010-11-16 16 53 20) 顔を上げて相手とちゃんと向きあおうと思える、いい前向きさ。だいすき。 -- 名無しさん (2011-04-23 00 58 30) 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/v-lyrics/pages/166.html
いのせんす [ TAG Alp-I E-I English KazuP Miku title] Music KazuP/KazuP Lyric KazuP/KazuP Arrange KazuP/KazuP Vocal Hatsune Miku Videos PVs ■ Show/Hide Video http //www.nicovideo.jp/watch/sm1826238 http //www.nicovideo.jp/watch/sm1826238 ■ Show/Hide PV http //www.nicovideo.jp/watch/sm5480792 http //www.nicovideo.jp/watch/sm5480792 Translations ■ Show/Hide Romaji 2009-03-23 First Entry Translation Draft by RomajiGateway 2009-07-23 Checked by damesukekun baacharu (virtual) to genjitsu no hazama de watashi wa umare aisarete kita ima dake onegai yume wo misasete natsu no owari ni watashi wa umareta atsui hi ga tsuzuku kono basho de machi nozondeta min-na wa watashi ni suteki na uta wo okutte kureta risou (substituted as "baacharu") to genjitsu no hazama de watashi wa umare aisarete kita riaru (real) na sekai wa fukuzatsu sugite tsukarechau tada suteki na uta ga kikitakute min-na watashi wo sodatete kureta ima dake onegai yume wo misasete tanoshii hibi mo itsukawa owaru to wakatte irukedo ima dakewa anataga kureta suteki na uta wo utatte itai nee iidesho ..? Innocence.... risou (substituted as "baacharu") to genjitsu no hazama de watashi wa umare aisarete kita riaru na sekai wa fukuzatsu sugite tsukarechau tada suteki na uta ga kikitakute min-na watashi wo sodatete kureta ima dake onegai yume wo misasete [部分編集] ■ Show/Hide English Translation 2009-03-23 First Entry 2009-07-15 21 44 51 (Wed) Last update Translated by soundares Title Innocence Lyric In between the gap of virtual and reality, I was born and I ve been loved. Please, just for now, let me dream. I was born in the end of summer. In this place where hot days had continued Everyone who awaited eagerly Had gifted me with wonderful songs. In between the gap of virtual and reality, I was born and I ve been loved. Real world is too complex it makes me tired. Simply hoping to hear wonderful songs, Everyone raised me up. Please, just for now, let me dream. Someday happy days will end. I understand that but just for now. The wonderful songs that you gave me.... I just want to keep singing.... hey, isn t it alright? Innocence.... In between the gap of virtual and reality, I was born and I ve been loved. Real world is too complex it makes me tired. Solely hoping to hear wonderful songs, Everyone raised me up. Please, just for now, let me dream. Comment If you have any advise or opinion for this post please write here.この投稿に対して助言、ご意見などありましたらこちらに書き込んで下さい。 Name Comment すべてのコメントを見る Last modified 2009-07-15 21 44 51 (Wed) Original Lyric, Nicosound MP3, etc http //www5.atwiki.jp/hmiku/pages/202.html http //nicosound.anyap.info/sound/sm1826238 http //www.nicomimi.com/play/sm1826238 Sub video, PV, other fan made video in YouTube http //www.youtube.com/watch?v=HkLDXsz6feI http //www.youtube.com/watch?v=50thNS5bWA8 (3D PV) [Add] http //www.youtube.com/watch/xxxxxxxxx ADD LINK すべてのコメントを見る http //www.youtube.com/watch?v=50thNS5bWA8 (3D PV) http //www.youtube.com/watch?v=HkLDXsz6feI (Information in this page is based on HatsuneMiku@Wiki) _
https://w.atwiki.jp/thecockrockshockpop/pages/621.html
facebook https //www.facebook.com/treatofficial Fan site https //treatjp.com/ member Anders Gary Wikstrom guitar Robert Ernlund vocal Jamie Borger drums Patrick Appelgren keyboard Nalle Pahlsson bass MusicGhost of Grraceland Scratch And Bite + Live @ Firefest Ⅲ Weapons of Choice 1984-2006 LiveLive @ Club Citta' Kawasaki January 10th 2015 sat Music Ghost of Grraceland 2016 【C】 1. Ghost Of Graceland / 2. I Don t Miss The Misery / 3. Better The Devil You Know / 4. Do Your Own Stunts / 5. Endangered / 6. Inferno / 7. Alien Earthlings / 8. Nonstop Madness / 9. Too Late To Die Young / 10. House On Fire / 11. Together Alone / 12. Everything To Everyone / 13. Together Alone Scratch And Bite + Live @ Firefest Ⅲ April 11st 2008 Disc 1 CD Scratch And Bite 1. Changes 2. Scratch And Bite 3. Get You On The Run 4. Hidin 5. Too Wild 6. We Are One 7. No Room For Strangers 8. You Got Me 9. Run With The Fire 10. On The Outside 11. Danger Games Disc 2 - DVD Live @ Firefest Ⅲ [ 2006 ] 1. Changes 2. Ready For The Taking 3. I Burn For You 4. Love Stroke 5. Too Wild 6. Sole Survivor 7. Conspiracy 8. Get You On The Run 9. World Of Promises Weapons of Choice 1984-2006 2006/4/24 [ Best ] 1. Rev It Up 2. I Burn For You 3. World of Promises 4. Conspiracy 5. Ride Me High 6. Mr Heartache 7. We Are One 8. Sole Survivor 9. Go! 10. Ready For The Taking 11. Changes 12. Get You On The Run 13. Strike Without A Warning 14. Too Wild 15. Outlaw 16. You re The One I Want 17. Learn To Fly 18. Still In Heaven 19. Party All Over Live Live @ Club Citta Kawasaki January 10th 2015 sat "Kawasaki Rock City vol.3" Day 1 1. SE / 2. The War Is Over / 3. Strike Without A Warning / 4. Ready for The Taking / 5. Papertiger / 6. Changes~Rev It Up~Party All Over~Too Wild / 7. I Burn For You / 8. We Own The Night / 9. Sole Survivor / 10. Roar / 11. Gimme One More Night / 12. Get You on The Run / 13. Conspiracy / 14. Skies of Mongolia / 15. World of Promises Anders Gary Wikstrom (g), Robert Ernlund (vo), Jamie Borger (ds), Patrick Appelgren (key), Fredrik Thomander (b)
https://w.atwiki.jp/m3dsreal/pages/21.html
Homebrew(ホームブリュー)とは、ゲーム機など開発環境が公開されていないハードウェアで実行できる個人が開発したプログラムである。 便利な物や、面白いものがあったら加えてください。 DS Organize 主な機能:カレンダー・スケジューラ・住所録・関数電卓・手書きメモ・To do・音声メモ・Webブラウザなど 初音ミク 主な機能:なし http //dshomebrew.gotdns.org/dsmiku_071021.zip NDSMail 主な機能:メール Imagview http //mdxonline.dyndns.org/ ComicBookDS http //gnese.free.fr/NDS DSLinux www.dslinux.org
https://w.atwiki.jp/f12011real/pages/5.html
まとめサイト作成支援ツールについて @wikiにはまとめサイト作成を支援するツールがあります。 また、 #matome_list と入力することで、注目の掲示板が一覧表示されます。 利用例)#matome_listと入力すると下記のように表示されます #matome_list
https://w.atwiki.jp/kouryuhirobau/pages/24.html
ここは、皆さんで3DSフレンドコードを、交換するところです。 書き込む時は他の方に伝わりやすく書き込んでください。 例 +... フレンドコードは○○○○ー○○○○ー○○○○です交換しませんか? と言うかんじで書き込んでください メンバー表に載ってる方と交換したい場合その人の掲示板に書き込んでください。 このwikiは移転しました 移転先はこちらです。モンハンのwikiですが、モンハン持ってない方でも大歓迎なのでぜひ来てください 名前 コメント すべてのコメントを見る 4270-7862-7326 フレンドよろしくお願いします! -- (marutate) 2021-07-18 01 17 58 コード 1994-4051-8781(カルロス) -- (フレンド登録よろしくお願いします) 2021-03-05 22 06 03 フレンドよろしくお願いします!0448-2327-8523です。 -- (りなまる) 2020-03-04 19 39 00 私のフレンドコードは、0233-3027-9245です! 基本毎日やっているので、仮登録お願いします♪ -- (mak) 2020-01-16 22 43 50 フレンドよろしくね、交換日記しています、よろしくね、5473-3359-3160 -- (りなかみ) 2019-12-31 15 20 46 フレンド募集中です、5473-3359-3160です -- (りなかみ) 2019-12-14 15 41 35 とび森持ってる方で、ハロウィンシリーズの家具を持ってる方はいませんか? その家具を譲ってくれた方には、今度(未定)のハロウィンパーティにご招待致します。 まだパーティの日程は決めていませんが、決まったら後程お知らせしますので、楽しみにして下さい。 もしハロウィンシリーズの家具を持ってたら、ぜひご協力お願いします。 あと、フレンド登録もお願いします。 フレコ:0405-2030-0373 -- (まゆ) 2019-09-25 08 09 38 フレンドを募集します。良かったらフレンド登録お願いします。 条件:とび森を持ってる人 フレコ:0405-2030-0373 -- (まゆ) 2019-09-23 14 28 06 フレコは、203730032593で、とび森(最近あまり起動してない)さん(勝手な名前ですみません。)ふれんどとうろくしました。もしよかったら -- (ちーぼー) 2019-09-07 14 00 00 フレンドコードは;203730032593です。交換しませんか。 -- (ちーぼー) 2019-09-07 13 48 51 また追記 ユーザー名変えました レミリア♪です -- (小6) 2019-07-02 16 50 10 さっきの追記 ユーザー名は「あかね」です -- (小6) 2019-06-30 16 38 44 もってるゲームは丶ぷよテトです。フレコは2810-3688-4898です。 -- (小6) 2019-06-30 13 26 54 ほぼ毎日on出来ます。 僕が持っているゲームは ・とび森(最近あまり起動してない) ・スマブラ(弱い) ・カービィハンターズZ ・お絵描き系(Colors!3D、ちゃおイラストクラブ、コミック工房2) おしゃチャは持ってません。 フレコ 2037-3255-9126 東方、アンテ好きです。分からなくてもいいので、良かったら一緒に話しましょう! -- (Luwis) 2019-06-10 20 01 28 on率低いです。 アニオタですが、、、ww 持ってるソフトはとび森、おしゃチャ、スマブラ です! フレコ 5000-2387-6302 です! よろしくお願いします -- (アニメが無かったら死ぬ) 2019-06-08 20 44 10 フレコは事情があり、出来ないので良かったらここで話しませんか? 無理でしたら大丈夫ですがお返事下さると有難いです。 -- (バナナン7) 2019-03-10 17 28 22 男女かまわずフレぼしゅ~ ちなみに私は、改造&チートを入れてます。 (↑の情報いらなくね?) 私がやってるゲーム↓ 妖怪ウォッチバスターズ(赤猫・白犬どちらも) どう森(amiibo+) モンハン4(全然やってない) 以上 ↑こんなんでも良い人フレンドになりましょ (クレクレ・改造目当ての人はお断り) フレコ→1564_7921_0470 フレ待ってまーす -- (フレンド募集ぅ~) 2019-01-17 07 53 16 フレンドなりましょう! ちなみに私のやっているゲームは どう森、トモコレなど どう森はオンラインで通信できたらいいと思っています。 フレコ 3841-1944-7956 名前 あん -- (あん) 2018-12-22 13 21 49 誰かフレンドなりませんか? -- (曽根原章子) 2018-11-13 09 51 20 フレコは、3196.9276.5034で~す だれでも、たのしくやろ~ マイクラ、どー森、ポケモンなど~ -- (やま) 2018-06-18 20 30 21 誰でもオケ -- (0147-3522-1345) 2017-09-01 23 15 12 4828-9498-0029 誰かフレなろ 暇だしw(男っぽい女) -- (暇人) 2017-08-31 15 23 03 1306 8798 9155 -- (Tomomi) 2017-08-26 14 22 52 フレ少ないので登録お願いします。 フレコは、4184-3935-9656です。 -- (きらと) 2017-06-24 22 05 07 フレンド交換お願いします(*'‐'*)♪ 女の子お願いします♪ 0405-0506-2225です。 -- (レミリア) 2017-05-25 19 48 07 あ -- (名無しさん) 2017-01-16 14 41 34 まだ、3DSを買ったばかりで慣れていません(^^;; よかったら仲良くしてください(=゚ω゚)ノ -- (みぃ) 2015-11-11 21 17 55 はじめまして! -- (みぃ) 2015-11-11 14 54 39 0834-3465-7842 -- (名無しさん) 2015-02-01 18 54 43 夕方はonにできるフレコ→2234ー7537-6610 -- (がのん) 2015-01-20 17 35 11 すずかです!フレこうかんしましょ♪男女関係無いです!どなたでもお願いします!フレコ→1005-9690-3339 -- (すずか) 2015-01-06 22 13 53 ♪ -- (フレ募集中*) 2014-12-28 14 25 18 そうたさんチルドレンさん登録しましたそちらも登録よろーー -- (こうくん) 2014-12-16 19 36 44 誰でもいいからフレンドになりましょう!特にエロい人なら絶対登録します!よろしこ -- (こうくん) 2014-12-16 19 33 35 フレ登録お願いします。2492-4801-5348です。男です。ユーザー名(・ー・) -- (そうた) 2014-12-11 14 37 39 5069-5184-2596です。(^ω^)女。女の子でも男の子でもin率高くてちょっと変態だといいなーw なんてw誰でもきてねー -- (ちるどれん) 2014-11-30 21 53 27 誰かフレコ登録してください僕のフレコは3711171069079です。 -- (ミド) 2014-11-05 17 32 24 ゆうとさん仮登録しました 僕のフレコは371171069079です。 -- (ミド) 2014-11-05 06 15 37 フレコ登録お願いします。 -- (南) 2014-10-31 15 48 34 フレコ登録お願い致します。 -- (南雄太) 2014-10-31 15 46 48 ぐっちさんとフレンド登録したいです。 -- (南雄太) 2014-10-31 15 42 21 フレコかきます、1091 9637 9597 登録お願いします -- (ゆうと) 2014-10-25 09 35 15 誰か交換しよ -- (くーたん) 2014-09-09 00 02 31 おしゃべりチャット持ってる人募集中(· ω ·)/♪ -- (**DAIKI**) 2014-09-06 13 07 43 モンハンもってませんがよろしくぅ~(4957ー3666ー6199) -- (**DAIKI**) 2014-09-06 13 04 46 だれかフレンドお願いします 気軽に話せる人お願いします -- (りょう) 2014-07-07 17 22 29 フレコ登録して下さい280994387782です、よろしくおねがいしますみなさん -- (しょうた) 2014-05-14 18 34 40 フレコ登録しください3394-4573-3440 -- (ttt) 2014-04-03 19 14 36 4253-3551-5615登録してください -- (けん) 2014-03-30 14 14 03 フレ登録してよー(汗) -- (あみ) 2014-03-09 14 17 03 りささん 仮登録しました ( ∀ )わーいです コードは3754 8257 2366 です -- (( ∀ )わーい) 2014-03-07 17 16 31 フレンド募集中です登録お願いしますフレンドコードは 3754-8257-2366です 登録してくれたら大歓迎です(♪∀♪) -- (( ∀ )わーい) 2014-03-06 20 19 40 どもー -- (こうき) 2014-02-27 19 58 30 りささん仮登録しました!! 僕のフレコは117780903795です。 -- (キチがわ) 2014-02-21 22 38 52 1032-1573-6611 -- (あみ) 2014-02-18 20 54 43 EXさん 登録してもいいですか? -- (あみ) 2014-02-17 19 10 09 誰でもいいんで、フレになりましょ~~!!!((笑 353989143119です! 登録してみてネ~~!! -- (りさ) 2014-02-14 22 31 15 突然 偶然 それとも必然 始まりは気づかぬうちに 予報 どおり いかないもよう そんな時こそ微笑みを ポツリポツリと街の色変わって行けば 傘は無くとも雨空に唄うよ どんな君でも愛シテイル 顔を上げてごらん光が照らす 涙の河も海へとかえる 誰の心も 雨のち~~晴レルヤ~~~ 制作時間11分 あってるかわからん -- (ゆず 雨のち晴レルヤ) 2014-02-13 19 55 53 しんさん登録しました! -- (みるみる) 2014-02-12 21 59 23 誰でもいいです!! 3239-3250-4702 -- (みる) 2014-02-12 21 57 17 お願いします 0877-0778-9724 -- (しん) 2014-02-12 19 25 45 誰でもいいですよ。 0259-0485-2276です。 よろしくお願いします -- (masami) 2014-02-09 08 59 21 ふれんどなって。fc1848-2526-1626 -- (きもじい) 2014-02-06 18 30 38 0259-0485-2276です. 皆さん(∩´∀`@)⊃お願いします -- (masami) 2014-02-04 18 59 09 にゃんこさん登録しました。 0259-0485-2276です。 よろしくお願いします(∩´∀`@)⊃ -- (masami) 2014-02-04 18 55 49 交換してくださる方はお返事してくだしゃい~!! -- (にゃんこ) 2014-02-02 13 56 21 交換してください~! 私のフレコは392656016211です! よろしくお願いしますなのです~!! -- (にゃんこ) 2014-02-02 13 54 52 あみさん>入りますか? -- (EX) 2014-02-01 15 34 55 ? -- (あみ) 2014-02-01 15 15 36 5069-4110-2129 (y.s) 2750-1778-7366(トレイン) 5069-4532-2177(ドレーク) 皆さんEKにはいりませんか? -- (EK) 2014-02-01 14 58 36 誰でもいいので登録お願いします! フレコは206298817243です。 -- (けんちゃん) 2014-01-26 22 20 04 りさs登録しますねーwww -- (あみ) 2014-01-22 16 52 08 フレになろ~! フレコは353989143119だよ! 登録よろしくぅ!!((笑 -- (りさ) 2014-01-19 17 40 50 だれでもいいのでよろしくおねがいします 1091-9247-4423です -- (ゆうか) 2014-01-17 22 40 19 あーつまんなwww -- (あみ) 2014-01-17 22 23 28 3909-8566-7921黒バス好き -- (ジャスってる) 2014-01-13 19 23 40 3ds牧場物語持っている人フレンドになりましょう。 コードは5386-7094-6201です。お願いします -- (たいき) 2014-01-11 09 34 37 なぎささん登録していいっすか? -- (あみ) 2014-01-10 21 22 08 まりあさんてるさん登録したよ -- (なぎさ) 2014-01-10 21 06 28 さきさん登録したようちのもお願い -- (なぎさ) 2014-01-10 21 02 29 フレ3539-9174-2807 -- (なぎさ) 2014-01-10 20 59 24 さきさん登録したよー! フレ→1032-1573-6611 -- (あみ) 2014-01-09 22 56 34 4914-3558-3777のさきです! 登録お願いします! -- (saki) 2014-01-08 19 14 16 makoさん 仮登録したので、おねがいしまーす! 1032-1573-6611です -- (あみ) 2014-01-07 00 13 10 こんにちわー! 誰かフレコ登録してください! 1032-1476-7753です! -- (MAKO) 2014-01-03 17 22 49 コンチワー -- (あみ) 2013-12-31 19 03 35 こんにちは -- (名無しさん) 2013-12-31 13 51 31 登録しました -- (けん) 2013-12-31 10 01 45 にょらいs けんs 仮登録しました! 登録お願いしまーーす! (o言o) -- (あみ) 2013-12-30 22 45 14 あっ! チャット入りました! ヨロシクネ・・・www -- (あみ) 2013-12-30 22 26 15 よろしくお願いしまーーーーーーーーーーーーーーす! -- (あみ) 2013-12-30 22 19 15 フレコ 1032-1573-6611 -- (あみ) 2013-12-30 22 16 03 登録しました -- (けん) 2013-12-29 23 16 06 しょうさん じゃなくて けんさん -- (まりあ) 2013-12-29 21 16 38 しょうさん 私とフレになってくれませんか? わたしのフレコは、 2895-8037-5702 です。 よろしくお願いします。 -- (まりあ) 2013-12-29 21 14 55 4253-3551-5615です。 目的はないので、登録お願いします -- (けん) 2013-12-29 12 16 38 うんこ -- (しょう) 2013-12-29 03 54 33 エッチな女の子募集中です 登録してくれる人返信頼む -- (い) 2013-12-28 18 40 57 とびだせどうぶつの森でお金の裏ワザができません フレコは4339-2640-7342です -- (しょう) 2013-12-26 17 55 44 ハンターランク100超えてる人フレンドになってください。 俺のフレコは1993-7302-2767です。 -- (outlast) 2013-12-25 15 42 31
https://w.atwiki.jp/sinocof/pages/37.html
UE4グラフィック UE4で作成したモデル Unreal Engine 4 – Creating the Infiltrator Demo(Infiltrator Demoのメイキング)